Kielinero is een Fins woord voor iemand met een taalknobbel, een polyglot. De letterlijke vertaling van dit woord is “taalgek”. En dat ben ik! Want ik houd van talen, van het leren van talen, het geven van taalles en vooral van vertalen en tolken.

 

Ik spreek vloeiend Fins, Engels en Nederlands. Mijn moedertaal is Russisch. Daarnaast heb ik Spaans, Zweeds en Ests gestudeerd. Mijn passie voor talen is de drijfveer in mijn werk.

 

Ik heb ruim 15 jaar ervaring als technisch vertaler en tolk, met name in de bouw en het gebied van boiler- en waterzuiveringsinstallaties. Meer over mijn ervaring staat bij Wie is Kielinero.

 

Heeft u een procesbeschrijving, een handleiding of een ander document te vertalen?

Vraag dan nu, geheel vrijblijvend, een offerte aan. 


LEUKE WEETJES:

  • In november 2019 mocht ik deel nemen aan het Groot Dictee der Nederlandse Taal op NPO Radio 1. Ik was de enige deelnemer voor wie de Nederlandse taal geen moedertaal was.
  • In december 2019 heb ik een column over Nederlands als twee taal voor het tijdschrift 'Onze Taal' geschreven en die is in januari 2020 gepubliceerd.

Referenties:

Consistently high quality translator, delivering on time and communicating in a friendly and professional manner.

Dylan Todd
Vendor Manager
www.stealthtranslations.com

Have been working with Daria for many years. Always high quality, prompt deliveries, and excellent communication. If you're looking for Fin<>Rus/Eng translator for a demanding project do not hesitate to contact Daria. Highly recommend!

LinguaContact

https://linguacontact.com/en/


  Translator vertaalbureau translation winterswijk Docent Fins skype Fins